Thursday, November 24, 2011

Poner vs. Ponerse

I am gradually adding TPRS activities to Spanish 3. Last week we reviewed PONER vs. PONERSE with a story.

1. I partially told/partially asked the story. I wanted it to go in a certain direction because I wanted as many examples of PONER and PONERSE in the story.

2. After we reviewed the story with retellings, as a class and to partners, I told the students what I wanted them to sketch for each numbered section of their paper. I don't allow much time for them to sketch in class because I don't want to lose those precious minutes to drawing.

3. I said a sentence from the story and the students told me to which frame that sentence belonged.

4. I wanted to hear each of them retell the story, so I chose the GoogleVoice option. Students had to call the GoogleVoice number that evening and retell the story to me.

5. As a follow-up activity in class, I met individually with each student and we listened to their recording together.

The sketches below were made by the talented "Pepito". The basic frame of the story follows the sketches.





La hija de Sra. Hitz se llama Elisa. el lunes, ella se despertó y se levantó a las siete. Se duchó y se puso la ropa.

Fue a la cocina y buscó los ingredientes para panqueques. Encontró los ingredientes y los puso en la mesa. Ella puso un tazón en la mesa y mezcló los ingredientes en el taxón. Después de mezclar los ingredientes, ella puso la masa en un sartén en la estufa. Esperó y esperó. Ella se puso impaciente porque quería comer los panqueques. Después de esperar dos minutos más, los panqueques estaban listos. Ella los puso en un plato y comió cuatro panqueques.

Luego, ella se cepilló los dientes y buscó sus llaves de su coche. Pero no pudo encontrarlas. Buscó en su mochila, en su dormitorio, y en el sótano. Ella se puso enojada porque no quería llegar tarde a la escuela.

Finalmente, ella le gritó a su madre, "Mamá, ¿Dónde pusiste tú las llaves después de regresar del mercado anoche?" La madre respondió, "Elisa, yo las puse en la guantera (glove box)." Ella le dijo, "¿Por qué los pusiste allí en vez de mi mochila? ¿Qué estabas pensando?" y ella salió de la casa sin besar a su madre.

La madre, la Sra. Hitz, se puso triste. Su hija estaba enojada con ella otra vez. Luego, la Sra. Hitz se puso la chaqueta y condujo a su trabajo.

No comments:

Post a Comment